1625. An Wolfgang von Goethe.
Weimar 5. 7br. [Freitag] 1800.
Der Humboldtische Aufsatz, den ich Ihnen hier zurückschicke, wird recht gut zu brauchen seyn. Der Innhalt muß interessieren, denn er betrift einen abgeschloßenen menschlichen Zustand, der wie der Berg auf dem er seinen Sitz hat, vereinzelt und inselförmig ist, und mithin auch den Leser aus der Welt heraus und in sich selbst hineinführt. Die Beschreibung könnte ein wenig lebhafter und unterhaltender seyn, doch ist sie nicht trocken, und zuweilen läßt sich vielleicht mit einem Worte oder einem Strich nachhelfen. Es wäre zu wünschen, daß unmittelbar neben diesem Gemählde ein entgegengeseztes von dem bewegtesten Weltleben hätte angebracht werden können, so würden beide eine doppelte Wirkung thun.
Ich hoffe, Sie haben Sich in Ihrer Einsamkeit nun bald wieder gefunden, und erwarte in Ihrem morgenden Brief schon zu lesen, daß etwas produziert worden ist. Auch ich habe nun förmlich beim Anfang angefangen und hoffe noch einen Abschnitt zu erreichen, ehe ich nach Jena hinüber komme. Auf der Gemählde Gallerie bin ich unterdessen einmal gewesen, und habe verschiedene Bemerkungen über das Publicum gemacht, welche ich mündlich mittheilen will.
Indeß Meier unsre deutschen Künstler richtet und mustert fallen sie reciproce über ihn her und halten sich über s. Arbeiten auf. So schreibt mir Crusius mein Verleger aus Leipzig, daß die Zeichnung vor meinen Gedichten den Leipzigern gar sehr misfalle, daß sie viel zu unbestimmt und ohne Ausdruck sey, und bittet mich deßwegen, in künftigen Fällen einen andern Künstler vorzuschlagen. Nun möchte ich wissen, wo dem Herrn Schnorr das Bestimmte und Ausdrucksvolle sizt.
[ Pniower Nr. 172: Ueber den Wallenstein giebt mir Cotta ganz gute Nachrichten. Von vierthalbtausend Exempl. sind jezt schon die meisten 198abgesezt und er macht zu einer neuen Auflage Anstalt. Daß sich das Publicum auch durch einen theuren Preiß nicht vom Kaufen abschrecken läßt, ist für Ihren Faust ein sehr gutes Omen; hier kann Cotta sogleich eine Auflage von 6 biß 8000 Exempl. machen. ]
Der arme Eschen, Vossens Schüler, den Sie als Uebersetzer des Horaz kennen, ist im Chamounithal verunglückt. Er glitschte im Steigen aus und fiel in einen Abgrund, wo er unter Schneelawinen begraben wurde und nimmer zum Vorschein kam. Es thut mir sehr leid um den armen Schelmen, daß er auf eine so jämmerliche Art aus der Welt gehen mußte.
D 6. 7br.
Mir ist noch kein Brief von Ihnen gebracht worden. Ich will hoffen daß recht großer Fleiß Sie abgehalten, mir zu schreiben. Leben Sie recht wohl und lassen mich bald von Ihnen hören.
Sch.